

Maryland and Virginia court officials say their budgets for Spanish-language interpreters have increased about 10 percent annually over the past decade as more immigrants and illegal aliens have settled in the area.
Virginia officials added nine freelance, Spanish-language interpreters in fiscal 2005, which brought its total to 113 and cost $3.42 million — a 12.3 percent budget increase over fiscal 2004.
The state’s fiscal 2005 budget for the entire courts system was $269.9 million, which covered 2,568 employees but did not include substitute judges, circuit court clerks or wage employees.
Maryland contracted the services of 350 interpreters, about 45 percent of them Spanish speaking, at a cost of $1.75 million in fiscal 2005 and has budgeted more than $2 million for interpreters in fiscal 2006. The state court system in fiscal 2005 had a $311.2 million budget and employed about 4,700 judges, contractors and full- and part-time employees.
The District reduced its contracting costs in fiscal 2005 for its federally funded interpreter program — from $650,000 to $450,000.
However, the reduction was the result of the system adding more Spanish-language interpreters to its staff. The system now has about 200 interpreters proficient in 56 languages.
About $82.4 million of the D.C. court system’s $133.5 million operating budget in fiscal 2005 went to about 1,160 employees.
Hispanics represent 40 percent of the 1 million immigrants and illegal aliens in the region, and their population has doubled within the last decade, the District-based Urban Institute reports.
Court officials say the demand for interpreters is quickly outpacing the supply.
“There’s really just a deficit in instructing people in attaining the skills needed to become an interpreter,” said Linda Etzold, who helps oversee Maryland’s court-interpreting program. “There’s a desperate need for it. But the community colleges, which I think would be a really good place to start, have no interpreting courses.”
Xiomara Iglesias — a certified Spanish interpreter working on the high-profile retrial of Adan Canela and Policarpio Espinoza Perez, two Mexican illegal aliens accused of nearly beheading three young relatives two years ago in Baltimore — said she has seen a marked increase in the demand for Spanish interpreters in the region over the past two years.
Mrs. Iglesias, who was born in Central America, said the demand may be attributed in part to the diminished need to learn English.
“Nowadays you have Spanish radio, Spanish TV, newspapers …,” said Mrs. Iglesias, 37, of Silver Spring.
Interpreters must exactly interpret each word, phrase, question, utterance, objection and slang expression spoken in English or Spanish.
Inside the courtrooms, they quietly interpret into Spanish for defendants and their families the exchanges between attorneys and witnesses, which are often long and fiery.
View Entire StoryBy H. Leighton Steward
Fantasy replaces reality in Obama's green economy

By Tim Devaney - The Washington Times
Former House Speaker Newt Gingrich hinted Sunday that if rival Republican presidential candidate Mitt Romney ...

By David Eldridge - The Washington Times
Rep. Ron Paul, in an appearance Sunday on CNN’s “State of the Union,” said he ...

By Meredith Somers - The Washington Times
Prosecutors in their closing arguments on Saturday portrayed George W. Huguely V as a hulking ...
Independent voices from the TWT Communities

Health care reform, organized medicine, physician practice management, and patient care--a real time look at the challenges facing doctors and patients in America today.

First over-the-counter column approved for fast and effective relief from even your worst media-induced headache.