Continued from page 1

Perhaps unsurprising, religious traditionalists aren’t fully ready to embrace this fashionably distressed Haggadah or the new America that produced it.

“Ludicrous solipsistic commentary juxtaposed against a stupidly tampered-with translation, which veers from the precise and traditional … language of the coffee-stained Haggadot of the ages, to the kind of new-agey diversity-spinning garbage one expects from the Jews of the left,” offered Rachel Abrams, a board member of the pro-Israel group Emergency Committee of Israel and blogger at

“[F]ascinatingly, they left the patriarchal in,” added a surprised Mrs. Abrams, referring to the reforming strain within Judaism eager to strike any reference to God as a male.

Mr. Obama has yet to tip his hand — will he be guided at Seder in the Land of Hope and Change by the “New American Haggadah” given him by Mr. Goldberg? Or will he stick instead with his old “Maxwell House Passover Haggadah” (an edition known for its simplicity and straightforwardness, relying on the complexity of the Haggadah itself to remain at the forefront of the Seder)?

“I most definitely think [Mr. Obama] should use this one,” said Mrs. Abrams with a touch of sarcasm, “and, in the tradition of seders everywhere, some of his guests should use a different one — say, the Interfaith Haggadah by Cokie and Steve Roberts, or one of the feminist Haggadot that equate [Jewish traditions] with the days of back-alley abortions, because that is a plague certain to return, if Republicans win the White House.”