- Donald Rumsfeld has ‘no idea’ if he paid taxes correctly
- Bradley Manning named honorary grand marshal of San Francisco Pride parade
- Look out PayPal: Facebook working toward mobile payments system
- U.S. rebukes Iran’s U.N. envoy pick over 1979 embassy attack
- Stoned mom avoids jail after driving 12 miles with baby on roof
- More than 100 ‘inappropriate’ encounters between NYC school staffers, students since 2009: report
- Joe Biden to Boston bombing survivors: ‘America will never, ever stand down’
- FBI failed to throughly vet Boston bombing suspect after Russian lead, report finds
- Atlanta Braves flooded with Hank Aaron hate mail: He’s a ‘scumbag’
- University: Help, our campus is too white
By returning to goodness, the nation can achieve greatness once again
Topic - Tony Estrada
The U.S. Border Patrol's required proficiency in Spanish historically has made the agency a vital link to federal, state and local law enforcement agencies in need of language translation assistance, but that service no longer will be available.
"It doesn't make any sense to me," Sheriff Estrada said. "We're here to help each other out. That's what law enforcement is all about. I don't know why the policy was changed. I don't think they have been overwhelmed."
"My view is that we in law enforcement try to be as helpful as we can," he said.