- Gentlemen, start your drones: Judge’s ruling opens door for commercial use
- Soldier who hid, bragged about not saluting flag to be punished — in secret
- ‘Maverick’ of the seas: ‘Top Gun’ school for U.S. ship officers to launch
- Putin declares Sochi Paralympics open amid Ukrainian protest
- ‘In Jesus name, we pray’ sparks ire at Ohio council meeting
- Navy’s first laser weapon ready for prime time; drone killer to deploy this summer
- Billionaire backer: Rick Santorum ‘needs to be heard’ in 2016
- Obamacare fallout: 49 percent pessimistic; 45 percent ‘scared’
- DHS accused of holding U.S. citizen at airport, using emails to pry into her sex life
- Seattle socialist: Minimum-wage discussion skewed by ‘right-wing’ GAO analysis
Border Patrol stops translating Spanish for other police
The U.S. Border Patrol’s required proficiency in Spanish historically has made the agency a vital link to federal, state and local law enforcement agencies in need of language translation assistance, but that service no longer will be available.
U.S. Customs and Border Protection (CBP) Deputy Commissioner David V. Aguilar said in a little-circulated Nov. 21 memo that Border Patrol agents no longer will respond to requests for language assistance from law enforcement personnel not part of the Department of Homeland Security.
One veteran Border Patrol agent called Mr. Aguilar’s new policy “absurd,” saying it would “diminish our ability to serve the communities we patrol” and that “cooperation among agencies undoubtedly will be reduced.”
“The new policy is a dramatic departure from the Border Patrol’s historic support of other law enforcement agencies,” said another agent. “The Border Patrol receives literally hundreds of requests each month for Spanish language translation assistance from law enforcement agencies.”
Both agents asked not to be identified for fear of retaliation.
While many rank-and-file Border Patrol agents and other state and local law enforcement officials think the ruling will negatively impact the effectiveness of field operations and could impact officer safety, it is widely applauded by immigration advocates who say agents use the opportunity to question people about their immigration status and, in many cases, initiate removal proceedings.
The American Immigration Council welcomed the new policy, adding that while Spanish-English interpretation for local law enforcement officers has increased sharply in recent years, the practice “unconstitutionally targeted individuals for deportation based on the fact that they looked or sounded foreign and eroded trust between immigrant communities and law enforcement agencies.”
Border agents said translation requests often result in arrests or a detainers being placed on illegal immigrants. Other times, they said, a translation request is the result of a law enforcement agency being overwhelmed with multiple suspects or victims who do not speak English. They said timely, effective interviews and interrogations often make the difference in safeguarding lives and property as well as ensuring successful prosecution.
Sheriff Tony Estrada in Santa Cruz County, Ariz., whose jurisdiction includes 53 miles of U.S.-Mexico border, said his deputies are bilingual and that not having Border Patrol agents available for translation assistance was not a problem but could be for agencies farther away from the border.
“It doesn’t make any sense to me,” Sheriff Estrada said. “We’re here to help each other out. That’s what law enforcement is all about. I don’t know why the policy was changed. I don’t think they have been overwhelmed.”
The veteran sheriff said language translation assistance should be considered a “valuable resource” — one a law enforcement agency would want to exploit.
“My view is that we in law enforcement try to be as helpful as we can,” he said.
The Aguilar memo directs that federal, state and local law enforcement personnel needing language translation assistance who are not part of Homeland Security should be directed to “a list of available local and national translation services.”
Law enforcement agencies nationwide routinely have requested assistance from the Border Patrol in seeking to communicate in Spanish with suspects, victims and others, some of it related directly to officer safety. Calling the Border Patrol for assistance has been a common practice among many local law enforcement agencies.
While the available services are being reduced, the Border Patrol has doubled in size since 2003 and now employs more than 21,000 agents. From fiscal 2004 to fiscal 2012, the agency’s budget has increased by 94 percent to $11.65 billion. Meanwhile, the number of apprehensions of illegal immigrants has declined by more than 72 percent.
© Copyright 2014 The Washington Times, LLC. Click here for reprint permission.
About the Author
Jerry Seper is the investigative editor for The Washington Times.
- With bombs away, drug traffickers and illegal immigrants make their play
- Medical-device company exec admits to bilking shareholders of $400M
- Justice Dept: Florida's disabled children unnecessarily put in nursing facilities
- Man gets 11 years in Philadelphia mob crackdown
- Eric Holder asks for respect from protesters of George Zimmerman verdict
Latest Blog Entries
TWT Video Picks
Taxpayers must pay the freight for over-budget train projects
- Kim Jong-un calls for execution of 33 Christians
- Rand Paul wins 2014 CPAC straw poll, Ted Cruz finishes a distant second
- SAUERBREY: Taxing Marylanders until they flee
- U.S. pilot scares off Iranians with 'Top Gun'-worthy stunt: 'You really ought to go home'
- Bill Clinton cashes in on struggling nonprofit hospital
- Bill Clinton poses for photo with Bunny Ranch prostitutes
- CPAC 2014 straw poll results
- Senate Democrats, Republicans spar over restoring unemployment benefits
- 'Blarney Blowout' near UMass results in 73 arrests; 4 officers injured
- Russias Putin nominated for Nobel Peace Prize
Pope Francis meets his 'mini-me'
Celebrity deaths in 2014
Winter storm hits states — again